Étymologies des Pokémon 5G
Voici l'étymologie des noms des Pokémon de la cinquième génération.| Image | Étymologies pour différentes langues |
|---|---|
| FR : Victini => c.f. Japonais EN : Victini => c.f. Japonais JP : Victini => Victory [victoire] + Tiny [petit] | |
| FR : Vipélierre => vipère + lierre EN : Snivy => snake [serpent] / snide [sarcastique, narquois] + ivy [lierre] JP : Tsutarja => Tsuta [lierre] + Ja [serpent] | |
| FR : Lianaja => Liane + naja EN : Servine => serpent + vine [vigne] JP : Jyanobii => Ja [serpent] + ivy [lierre] | |
| FR : Majaspic => Majestueux ou Majesté + aspic EN : Serperior => serpent + superior JP : Jaroda => Ja [serpent] + lord [seigneur] | |
| FR : Gruikui => "Gruik gruik" + cuit EN : Tepig => tepid [tiède] + pig [cochon] JP : Pokabu => pokapoka [chaleur corporelle] + buta [porc] | |
| FR : Grotichon => gros + rôti + cochon EN : Pignite => pig + ignite [enflammer/prendre feu] JP : Chaobuu => Chao [super ou "sauté" en chinois, sauté au sens culinaire] + Buta | |
| FR : Roitiflam => Roi + rôti + flamme EN : Emboar => embers [braise] + boar [sanglier/verrat] Enbuoo => Enmaoo [le seigneur Enma], en [flamme] ou ember [braise] + buta [porc] + oo [seigneur/roi] |

