Étymologie des noms des nouveaux Pokémon
Pokémon X & Y sont là , les discussions dans les couloirs -sombres et humides- de votre établissement secondaire -lycée et fac- sont chaudes, vous voulez impressionner vos compères sans payer des numéros surtaxés?
Vous avez de la chance : Pokémon Trash est là .
Car oui, on vous propose toutes les étymologies des Pokémon de Kalos, de A à Z en passant par Yveltal, afin d'imposer le respect dans cette vaste plèbe que sont vos amis, pour peu que vous en ayez ! (c'est méchant je l'avoue)
Cette supra liste présentera les étymologies principales, c'est-à -dire :
- le nom Français, parce que 1 on est en majorité francophones, et 2 parce que Kalos c'est la France et ça c'est cool ;
- le nom Anglais, parce que c'est la langue internationale que tout Français devrait savoir parler (alors bande de brèle, une remise à niveau s'impose) et parce que YEAH quoi ;
- le nom Japonais, non pour faire le weaboooooo (triste réalité) et parce que c'est leurs noms originaux, ils sont tous japonais les Pokémon, même Ludicolo (O RLY?) ; - et le nom Allemand, parce que l'Allemand c'est cool et avec Pokémon c'est ROXXOR.
Mode d'emploi
La traduction est donnée, et il est précisé quand un mot provient d'une langue étrangère à l'étymologie considérée (quand les japonais utilisent du français, il est précisé). S'il n'y a pas de précision c'est que ce mot provient de la même langue (nom allemand qui n'utilise que des mots allemands, pas de précision).
Des explications, quand celles-ci sont nécessaires, seront données en fin d'article et signaler dans le tableau par un astérisque ( bande de couillons) pour prouver à quel point les types qui les ont nommé se sont arrachés les macrofilaments de kératine et ont ainsi appauvri leur capital capillaire, et que les noms de Pokémon transpirent le respect et la puissance.
Alors, accrochez-vous et "Apprenez-les Tous" !
| Pokémon | Français, Anglais, Allemand, Japonais |
|---|---|
| Marisson : Marron + Hérisson | |
| Chespin : Chestnut (châtaigner) + Pin (broche qui fait référence aux pics sur sa tête, anglais) | |
| Igamaro : Igel (hérisson) + Marone (marron) | |
| Harimaron (ãƒãƒªãƒžãƒãƒ³) : Harinezumi (èŸ) (hérisson) + Marron (français) OU BIEN Hari (é‡) (aiguille) + Marron (français) | |
| Boguérisse : Bogue + Hérisson | |
| Quilladin : Quill (plume, en référence à ses pointes) + Paladin | |
| Igastarnish : Igel (hérisson) + Kastanie (noisette) + Harnisch (armure) | |
| HaribÅgu (ãƒãƒªãƒœãƒ¼ã‚°) : Harinezumi (èŸ) (hérisson) + BÅgu (防具) (armure) OU Bogue (français) | |
| Blindépique : Blindé + Epine ET Pique OU Epique (pour le côté chevaleresque) | |
| Chesnaught : Chesnut (noisette) + aught (possession ou le devoir [duty]) + Juggernaut + Naughty (malicieux) + Knight (chevalier) | |
| Brigaron : Brigandine (anglais) + Marone (marron) | |
| Burigaron (ブリガãƒãƒ³) : Brigandine (armure du moyen-âge, anglais) + Marron (français) | |
| Feunnec : Feu + Fennec | |
| Fennekin : Fennec + Kindle (enflammer) | |
| Fynx : Fox (renard, anglais) + Sphynx (créature mythologique, pas le chat) | |
| Fokko (フォッコ) : Fokkusu (フォックス) (Fox : renard, anglais) + Ko (å) (enfant) | |
| Roussil : Roussi (qui inclue par définition la couleur rousse) + Goupil (mot français vieilli désignant le renard) |
Explications
Etymologies de Sapereau
Après constante recherche, il se trouve que Bis est un mot français qui désigne un gris beige foncé ou clair (couleurs très proches de Sapereau). Son homophone By, est aussi un mot français, tiré du mot néerlandais "buis" qui signifie conduit", et s'écrit Bys au pluriel. Un By est un fossé qui traverse un étang, aboutissant à une bonde. Et oui, dans les deux cas, la couleur similaire, et la notion de fossé, donc de conduit creusée est là . Après constante recherche, il se trouve que Bis est un mot français qui désigne un gris beige foncé ou clair (couleurs très proches de Sapereau). Son homophone By, est aussi un mot français, tiré du mot néerlandais "buis" qui signifie conduit", et s'écrit Bys au pluriel. Un By est un fossé qui traverse un étang, aboutissant à une bonde. Et oui, dans les deux cas, la couleur similaire, et la notion de fossé, donc de conduit creusée est là .Etymologies de Sépiatop
Peut-être qu'il contient aussi un jeu de mot, ce qui explique le -ay de son nom anglais (Inkay) : MÄ, iika (ã¾ã‚,ã„ã„ã‹) : Bien, t'inquiètes, OKAY Tout ce qui se sont posés la question regardait un anime...
Etymologies de Ptyrannidur
Chez les allemands, ils traitent tous leurs gosses comme des morveux, jusqu'à qu'ils aient prouvé leurs valeur et virilité.
Aussi, Tyrannosaure est formé par tyran et le suffixe -saure qui concernent beaucoup de dinosaures, qui vient du grec "saurus" qui signifie "lézard". Ainsi, littéralement, Tyrannosaure signifie "Lézard Tyran". D'où la liberté de prendre Tyrannosaure plutôt que Tyran, car Tyrannosaure contient la notion de Tyran et désigne l'espèce affilée à Ptyranidur (un T-Rex quoi).
Etymologies de Rexillius
Suffixe -us issu du suffixe grec original -saurus, caractéristique des noms de certains dinosaures et qui signifie "lézard". Rex, qui signifie Roi, se retrouve aussi dans "T-Rex", qui est l'abréviation de Tyrannosauraus Rex, soit littéralement "Roi des Lézards Tyrans" (conclusion : c'est un despote)
Etymologies de Lépondille
Lépidoptères (ou le mot latin Lepidoptera), l'ordre au sein de la classe des insectes (qui font partie du règne animal) où les individus adultes sont les papillons et les larves les chenilles.
Etymologies de Pérégrain
Le vagabond voyage en permanence et n'a ni de toit fixe ni un emploi fixe. Il vit sur les routes. Or, le mot pérégrination est un mot qui a la même origine que Pèlerinage. En sens vieilli, il veut dire "Voyage fait dans des pays éloignés." et en sens courant il signifie "Série de déplacements, d’allées et venues, de voyages multiples et compliqués." Pérégrination. Notre Pokémon s'appelle Pérégrain. Et on trouve grain. Une graine a une forme d'ovale, comme la pupe. Ainsi, Pérégrain est composé de Pérégrination + Grain.
Etymologies de Nymphali : étymologies de Evoli
Eievui (イーブイ) Prononciation de "ev" de "evolution" (évolution, anglais) mais en japonais
Eevee : Prononciation de "ev" de "evolution" en anglais par des anglais
Evoli : "Evol" de évolution + -i, suffixe le rattachant à la prononciation terminale de ses noms dans les autres principales langues (anglais et japonais), plus caractère mignon et commun à toute la famille évolutive de Evoli
Par Ulquiorra et StardustMelodia

