Palarticho
C'est toujours pas un artichaut mais cette fois-ci ça tranche !
O pire mange moi le poiro

![]()
Le teasing pixelisé de Palarticho, à la manière des meilleurs films de charme nippons
![]()
A gauche le sprite issu de la démo de Pokémon Or, à droite le (très joli) fanart de Omycase
| Nom (fr) : Palarticho | Étymologie : Paladin + Artichaut |
|---|---|
![]() | Famille : Pokémon Canard Fou |
| Type : Combat | |
| Talent : Impassible | |
|
Nom anglais : Sirfetch’d = Sir (Dénomination des chevaliers) + far fetched (Tiré par les cheveux, farfelu). Nom japonais : Negiganaito = Negi (oignon vert) + Naito (katakanisation de knight, un chevalier). “Negi ga naito” signifie aussi “Ce n’est pas un oignon” et la particule “ga naito” peut aussi vouloir dire “être nécessaire” transformant le nom en “Mon oignon est nécessaire”. Nom allemand : Lauchzelot = Lauch (poireau) + Lanzelot (Lancelot en allemand). |


L’illustration de Joute Astrale, la capacité signature de Palarticho
Une chose est sûre, il va satisfaire les darkboys et darkgirls, amateurs de Sword Art Online et de Dark Souls en leur permettant d’assouvir leurs fantasmes chelous dans Pokémon Épée. Car oui, vous l’avez compris, il faudra montrer un goût prononcé pour les loups épéistes pour pouvoir attraper le preux chevalier. Les gens de bon goût, eux, pourront rester dans leur coin à jouer aux Petits Poneys.
Pendant ce temps-là sur Pokémon Bouclier
Et maintenant, un peu de lore, voulez-vous ? Dans notre beau pays qu’est la France, les traducteurs ont fait de leur mieux à l’époque pour donner des noms acceptables aux 151 bêtes en provenance du Japon, expliquant alors pourquoi l’oignon qui ressemble à un poireau est devenu un artichaut (vous suivez ?).![]()


Pour moi Ser Davos reste le seul chevalier oignon
Maintenant, tout le monde est d’accord, c’est plus ou moins une épée. Enfin, un troisième sens vient se greffer à ce nom : la phrase negi ga naito peut aussi s’interpréter comme “Mon oignon est nécessaire”. S’il va sans dire que cela rappelle l’amour de la gent masculine pour ses parties génitales, il vient compléter le lore du jeu en précisant que ce Pokémon n’est rien sans son oignon et que s’il venait à le perdre ou le casser, il serait une honte en tant que chevalier. On notera l’effort des traducteurs (ou l’imagination des joueurs) en voyant un “pas l’artichaut !” subliminal dans ce nom renvoyant maladroitement au paragraphe que vous n’avez pas lu au-dessus.
Prends ça Tarak !
-- par Gojiranger

