YATA+ TradFR : Relecture appreciée
momo81 - 21 septembre 2015 à 17:41
Ya pas mal de texte, mais si quelqu'un peut y jeter un oeil pour vérifier certains thème (mots), tournure, éventuellement les fautes aussi, ca serait sympa. Prévenez moi de ce que vous changez svp, merci bien.
http://jheberg.net/captcha/franais-4/
Julink - 21 septembre 2015 à 18:34
Dans le credits.txt => "Il semblerait" CwavReplace => "l'importateur" (il y est deux fois) Dans CwavsDumper, mets des parenthèses sur le "s" de "trouvés"
Les autres, j'ai pas le temps, je suis en cours.
momo81 - 21 septembre 2015 à 19:04
C'est ca que j'apprécie, merci. Si ya d'autre volontaire :3 Le plus gros est déjà fait, ya rien à traduire, c'est juste une simple relecture :3
Edit : Importateur, c'est sûr ? J'demande, puisqu'on dit pas Importater xD
hremeraude - 21 septembre 2015 à 19:08
importateur se dit
bibou261 - 21 septembre 2015 à 22:30
Vu qu'on dit importation et pas importion, c'est bien importateur le mot à utiliser ...
momo81 - 21 septembre 2015 à 22:33
ok
